Многие пословицы, которые мы используем сегодня в речи автоматически, появились сотни лет назад. Со временем они потеряли половину своего содержания, а вместе с ним и половину заложенного смысла. Вплоть до противоположного.
Вот как выглядели некоторые известные пословицы в своей первоначальной форме:
- Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].
- Собаку съели, [хвостом подавились].
- Ума палата, [да ключ потерян].
- Два сапога пара, [оба левые].
- Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит].
- Рука руку моет, [да обе свербят].
- Везет как [субботнему] утопленнику – [баню топить не надо].
- Ворон ворону глаз не выклюет, [а и выклюет, да не вытащит].
- Гол как сокол, [а остер как топор].
- Голод не тетка, [пирожка не поднесет].
- Губа не дура, [язык не лопата].
- За битого двух небитых дают, [да не больно-то берут].
- За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.
- Кто старое помянет – тому глаз вон, [а кто забудет – тому оба].
- Курочка по зернышку клюет, [а весь двор в помёте].
- Лиха беда начало – [есть дыра, будет и прореха].
- Молодые бранятся – тешатся, [а старики бранятся – бесятся].
- Новая метла по-новому метёт, [а как сломается – под лавкой валяется].
- Один в поле – не воин, [а путник].
- От работы кони дохнут, [а люди – крепнут].
- Пьяному море по колено, [а лужа – по уши].
- Пыль столбом, дым коромыслом, [а изба не топлена, не метена].
- Рыбак рыбака видит издалека, [потому стороной и обходит].
- Чудеса в решете – [дыр много, а выскочить некуда].
- Шито-крыто, [а узелок-то тут].
- Язык мой – враг мой, [прежде ума рыщет, беды ищет].
- Старый конь борозды не испортит, [да и глубоко не вспашет].
- У страха глаза велики, [да ничего не видят].
Немає коментарів:
Дописати коментар